retour

retour
retour [ʀ(ə)tuʀ]
1. masculine noun
   a. ( = fait d'être revenu) return ; ( = billet) return ticket
• être sur le (chemin du) retour to be on one's way back
• pendant le retour on the way back
• être de retour (de) to be back (from)
• à votre retour, écrivez-nous write to us when you get back
• de retour à la maison back home
• au retour de notre voyage when we got back from our trip
• à son retour d'Afrique/du service militaire when he got back from Africa/from military service
   b. (à un état antérieur) retour à return to
• le retour à une vie normale the return to normal life
• retour à la nature/la terre return to nature/the land
• retour aux sources (aux origines) return to basics ; (à la nature) return to the basic life ; (à son village natal) return to one's roots
• retour à la normale return to normal
• retour au calme return to a state of calm
• son retour à la politique his return to politics
   c. ( = réapparition) return
• le retour du printemps/de la paix the return of spring/of peace
   d. [d'emballage, objets invendus] return
• retour à l'envoyeur or à l'expéditeur return to sender
   e. ( = partie de bureau) (desk) extension
   f. (Computing) touche retour return key
   g. (Tennis) return
• retour de service return of service
• match retour (Sport) return match
   h. (Finance) retour sur investissements return on investments
   i. (locutions) par un juste retour des choses, il a été cette fois récompensé things went his way this time and he got his just reward
• par un juste retour des choses, il a été puni he was punished, which served him right
• par retour (du courrier) by return (of post)
• en retour in return
• choc or effet en retour backlash
2. compounds
► retour d'âge change of life
► retour en arrière (Cinema, literature) flashback ; ( = souvenir) look back ; ( = mesure rétrograde) retreat
• faire un retour en arrière to look back ; (Cinema) to flash back ► retour de bâton backlash
► retour en force
• il y a eu un retour en force du racisme racism is back with a vengeance
• on assiste à un retour en force de leur parti sur la scène politique their party is making a big comeback ► retour de manivelle
• il y aura un retour de manivelle it'll backfire
* * *
ʀ(ə)tuʀ
nom masculin
1) (trajet) return

(billet de) retour — return ticket GB, round trip (ticket) US

au retour — on the way back

être sur le chemin du retour — to be on one's way back

notre retour s'est bien passé — we got back safely

il pense déjà à son retour — he's already thinking about going back

2) (au point de départ) return

à mon retour à Paris/de Paris — on my return to Paris/from Paris

être de retour — to be back

de retour à la maison — back home

à son retour, elle m'a téléphoné — when she got back, she phoned me

partir sans espoir de retour — to leave for good

3) (à un stade antérieur) return

retour à la normale — return to normal

on attend le retour au calme — people are waiting for things to calm down

retour à la terre — going back to the land

‘retour à la case départ’ — ‘back to square one’

il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses — he's successful now, and deservedly so

4) (réapparition) return

le retour de la mode des années 60 — the return of 60s fashions

faire un retour en force — [chanteur] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback

5) (échange)

elle s'engage, en retour, à payer la facture — she undertakes for her part to pay the bill

aimer sans retour — liter to suffer from unrequited love

6) Commerce (objet invendu) return; (de bouteille) return

‘sans retour ni consigne’ — ‘no deposit or return’

7) (renvoi)

par retour du courrier — by return of post GB, by the next mail US

Phrasal Verbs:
••

être sur le retour — (colloq) to be over the hill (colloq)

* * *
ʀ(ə)tuʀ
1. nm
1) (= fait d'être revenu) return

au retour de qn — on sb's return

à mon retour — on my return

à ton retour — on your return

au retour; au retour, ils devront ... — when they get back, they will have to ...

être de retour — to be back

Je serai de retour la semaine prochaine. — I'll be back next week.

être de retour de — to be back from

de retour à ... — back at ...

de retour chez moi — back home

2) (= trajet) trip back, return journey

Le retour a été rapide. — The trip back was quick., The return journey was quick.

au retour (= en route) — on the way back

pendant le retour — on the way back

les retours de vacances (sur les routes) — homebound holiday traffic

3)

retour en arrière CINÉMA — flashback, (= mesure) backward step

4) (avec idée de réciprocité) (retour d'information) feedback

en retour — in return

5) POSTE

retour à l'envoyeur — return to sender

par retour du courrier — by return of post

6) COMMERCE (invendus) return
7) TENNIS, [service] return
2. adj
1) SPORT

match retour — return match

2) INFORMATIQUE

touche retour — return key

* * *
retour nm
1 (trajet) return; (billet de) retour return ticket GB, round trip (ticket) US; ils me payent l'aller, non le retour they're paying for my outward journey but not for the return; au retour nous nous sommes arrêtés pour déjeuner we stopped for lunch on the way back; la pluie s'est mise à tomber pendant notre retour it started raining as we were on our way back; être sur le chemin du retour to be on one's way back; notre retour s'est bien passé we got back safely; il faut penser au retour (à rentrer) we must think about getting back; (au voyage pour rentrer) we must think about the return journey; il vient juste d'arriver mais il pense déjà à son retour he's only just arrived but he's already thinking about going back; il prépare son retour dans son pays he's getting ready to return ou to go back to his own country; il y a des embouteillages à cause des retours de vacances there are traffic jams because of people coming back from their holidays GB ou vacations US;
2 (au point de départ) return; retour sur terre return to earth; à mon retour à Paris/dans la région on ou upon my return to Paris/to the area; à son retour du front/de l'étranger on his return from the front/from abroad; être de retour to be back; je serai de retour avant minuit I'll be back by midnight; de retour à Paris, elle a ouvert un magasin back in Paris, she opened a shop GB ou store US; de retour à la maison back home; à son retour, elle m'a téléphoné when she got back, she phoned me; il attend le retour de sa femme pour prendre une décision he's waiting for his wife to return ou to come back before making a decision; un retour triomphal a triumphant return; fêter le retour de qn to celebrate sb's return; partir sans espoir de retour to leave for good;
3 (à un stade antérieur) return; retour à la normale return to normal; on attend le retour au calme people are waiting for things to calm down; retour à la vie civile return to civilian life; retour à la terre going back to the land; retour à la nature return to nature; ‘retour à la case départ’ ‘back to square one’; retour aux sources (aux principes) return to basics; (à la nature) return to the simple life; (vers ses racines) return to one's roots; il connaît maintenant le succès et c'est un juste retour des choses he's successful now, and deservedly so; donner qch en retour to give sth in return;
4 (réapparition) return; le retour du beau temps/de l'hiver the return of the fine weather/of winter; le retour des hirondelles the swallows' return; le retour de la mode des années 60 the return of 60s fashions; le retour d'un chanteur après 15 ans de silence a singer's comeback after 15 years of silence; faire un retour en force [chanteur, artiste] to make a big comeback; [idéologie] to be back with a vengeance; [cycliste, coureur] to make a strong comeback;
5 (échange) elle s'engage, en retour, à payer la facture she undertakes for her part to pay the bill; aimer sans retour liter to suffer from unrequited love littér;
6 Comm (objets invendus) return; (de récipient, bouteille) return; (clause de) retour sans frais no protest clause; ‘sans retour ni consigne’ ‘no deposit or return’;
7 (renvoi) retour à l'expéditeur or à l'envoyeur return to sender; par retour du courrier by return of post GB, by the next mail US;
8 (au tennis) return; retour de service return of service;
9 Tech return; retour automatique du chariot automatic carriage return.
Composés
retour d'âge change of life; retour en arrière Cin, Littérat flashback; ce serait un retour en arrière (pas souhaitable) it would be a step backward(s); un retour en arrière s'impose (souhaitable) we must go back to the previous state of affairs; retour de balancier or de bâton backlash; en retour d'équerre at a right angle; retour de flamme Tech flashback; Aut, fig backfiring; retour de manivelle = retour de balancier; retour de marée undertow; retour à la masse or à la terre earth GB ou ground US return; retour offensif renewed attack; ‘retour rapide’ fast rewind; retour sur soi-même soul-searching; faire un retour sur soi-même to do some soul-searching.
Idiome
être sur le retour to be over the hill.
[rətur] nom masculin
1. [chez soi, au point de départ] return
à ton retour when you return home ou get back
nous comptons sur ton retour pour Noël we expect you back (home) for Christmas
après dix années d'exil, c'est le retour au pays after a ten-year exile he's coming home
retour à un stade antérieur reverting ou returning to an earlier stage
sur le chemin ou la route du retour on the way back
retour à la normale return to normal
retour aux sources return to one's roots
retour à la terre return to the land
être sur le retour
{{ind}}a. (sens propre) to be about to return, to be on the point of returning
{{ind}}b. (figuré) to be past one's prime
ils doivent être sur le retour à présent they must be on their way back now
un don Juan sur le retour an ageing Don Juan
une beauté sur le retour a waning beauty
2. [nouvelle apparition - d'une célébrité] return, reappearance
[récurrence - d'une mode, d'un thème] return, recurrence
on note un retour des jupes longues long skirts are back (in fashion)
3. [mouvement inverse]
faire un retour sur soi-même to review one's past life
retour arrière IMPRIMERIE backspace
retour de bâton kickback
retour (de) chariot carriage return
retour de flamme TECHNOLOGIE (figuré) backfire
retour rapide [cassette] rewind
retour à la case départ
{{ind}}a. JEUX back to the start
{{ind}}b. (figuré) back to square one ou to the drawing board
par un juste retour des choses il a été licencié he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances
4. [réexpédition] return
retour à l'envoyeur ou à l'expéditeur return to sender
par retour du courrier by return of post
5. TRANSPORTS [trajet] return (journey), journey back
combien coûte le retour how much is the return fare?
6. DROIT reversion
faire retour à to revert to
7. TENNIS return
retour de service return of serve, service return
8. INFORMATIQUE
retour (d'information) (information) feedback
9. ARCHITECTURE return, (corner) angle
10. FINANCE
retour sur investissements return on investments
11. COMMERCE return
avec possibilité de retour on a sale or return basis
12. [meuble]
bureau avec retour desk with a right-angled extension unit
————————
[rətur] adjectif invariable
SPORT
match retour return match
————————
retours nom masculin pluriel
[de vacances] return traffic (from weekends etc.)
il y a beaucoup de retours ce soir many people are driving back to the city tonight
————————
de retour locution adverbiale
back
je serai de retour demain I'll be back tomorrow
de retour chez lui, il réfléchit (once he was) back home, he thought it over
————————
de retour de locution prépositionnelle
back from
de retour de Rio, je tentai de la voir on my return from Rio, I tried to see her
————————
en retour locution adverbiale
in return
————————
sans retour locution adverbiale
(littéraire) [pour toujours] forever, irrevocably
{{ind}}retour d'âge nom masculin
change of life
{{ind}}retour de manivelle nom masculin
1. MÉCANIQUE kickback
2. [choc en retour] backlash
[conséquence néfaste] backlash, repercussion
{{ind}}retour en arrière nom masculin
1. CINÉMA & LITTÉRATURE flashback
2. [régression] step backwards (figuré)

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • retour — [ r(ə)tur ] n. m. • retur XIIe; de retourner I ♦ Mouvement en arrière, déplacement vers le point de départ. 1 ♦ Le fait de repartir pour l endroit d où l on est venu. « les vaches, en attendant le retour à l étable, regardaient le soir » (F.… …   Encyclopédie Universelle

  • retour — Retour. s. m. Second tour, tour multiplié. En ce sens il ne se met qu au pluriel & avec Tours. Les tours & retours que fait une riviere. les tours & retours d un labirinthe &c. Il sign. aussi Arrivée au lieu d où l on estoit party. Prompt retour …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Retour de l'U.R.S.S. — Retour de l U.R.S.S. Auteur André Gide Genre Récit Pays d origine  France Éditeur Éditions Gallimard Col …   Wikipédia en Français

  • Retour a « 0 » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à "0" — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à 0 — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • Retour à « O » — Retour à « 0 » Cet article fait partie de la série Science fiction La SF à l’écran autre A B C …   Wikipédia en Français

  • retour — Retour, Reditio, Reuersio, Reuersus, Recursus, Reditus, voyez Tourner. Garder à son retour, ou jusques à ce qu on soit retourné, Ad suum reditum reseruare. Qui est de retour, Redux reducis. Baillez moy mon retour, c est quand on baille plus d… …   Thresor de la langue françoyse

  • retour — Adv zurück erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. retour Rückfahrt ; dieses aus afrz. retorner zurückkehren aus l. tornāre drechseln, drehen und l. re . Retourkutsche f. zurückfahrender Wagen, Erwiderung gleicher Art ohne neuen Inhalt… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Retour — (franz., spr. tūr), die Rückkehr, Zurücksendung, Rückfahrt; im Deutschen vulgär oft als Adverb gebraucht für »zurück«. Droit de retour, s. Rückfallsrecht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • retour — »zurück«: Das seit dem 17./18. Jh. bezeugte Adverb hat sich aus Zusammensetzungen wie »Retourbillett, Retourkutsche« u. a. verselbstständigt. Zugrunde liegt frz. retour »Rückkehr«, das von frz. retourner »zurückkehren« abgeleitet ist (vgl. ↑… …   Das Herkunftswörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”